Wat klopt er niet in deze zin?
De tandarts kreeg veel nieuwe klanten door mond-op-mond-reclame.
Wat klopt er niet in deze zin?
De tandarts kreeg veel nieuwe klanten door mond-op-mond-reclame.
Weet niemand het antwoord?
Het antwoord is: v i a mond-op-mond-reclame
De tandarts kreeg veel nieuwe klanten door mond-tot-mondreclame.
@Ulrike zat op het juiste spoor (het ging inderdaad om een voorzetsel (eine Präposition), maar het juiste antwoord kwam van @Anne
In het Nederlands is er verschil tussen mond-op-mond en mond-tot-mond.
Mond-op-mond is letterlijk, dus twee monden op elkaar. Dat heb je bijvoorbeeld bij mond-op-mondbeademing (Mund-zu-Mund-Beatmung).
In het geval van de tandarts gaat het om reclame die van mond tot mond gaat. Niet letterlijk, maar figuurlijk. Tevreden klanten vertellen aan anderen hoe geweldig de tandarts is, waardoor er steeds meer mensen naar toe gaan. In het Duits zeg je hier volgens mij Mundpropaganda.