Finde den/die Fehler: Korting

Was stimmt hier nicht?

1 „Gefällt mir“

Ik denk dat er betaalt in plaats van betaald moet.

Ik denk het ook, Emilan :wink: Goed gevonden.

PS: [quote]
Ik denk dat er betaalt in plaats van betaald moet staan.
[/quote]

Es gibt jedoch noch einen Fehler. Wer findet ihn?

De afkorting “i.c.m.” zou met een punt moeten eindigen.

1 „Gefällt mir“

Die Abkürzung i.c.m. steht für in combinatie met (in Kombination mit) und sollte in der Tat mit einem Punkt enden. Gut gesehen, Roffelina!

Es gibt jedoch noch einen Fehler …

Ich vermute mal “Korting” statt “korting”…

Warum denkst du das, Jürgen?

Vielleicht hast Du die Lösung schon oben in der Überschrift verraten…
Ganz sicher bin ich mir trotzdem nicht

1 „Gefällt mir“

Korting mit einem kleinen k ist schon richtig. Der Fehler steckt noch woanders …

Hmmh, da muss ich passen. :disappointed:

Aber es gibt doch auch Schilder mit fast ähnlichen Formulierungen in NL, da wird Korting mit einem großen K geschrieben.
Entweder sind die Schilder falsch oder es hat eine tiefere Bedeutung die ich nicht kenne.

Hoi @alex,

ich bin nicht sicher, doch die Vokabel hatte ich.

BTW ( (Belasting Toegevoegde Waarde) schreibt man ohne die Punkte dazwischen.

Dat klopt, Andrea. En wat nog meer?

1 „Gefällt mir“

Da gibt es keine tiefere Bedeutung, Jürgen. Im Prinzip schreibt man Substantive im Niederländischen klein.

Vielen Dank für die Info.

1 „Gefällt mir“

Ik denk dat het moet zijn:

Intersport Snelders betaalt uw BTW van 21%.

Nee, dat is niet het probleem. Es hat immer noch mit der Umsatzsteuer zu tun …

Hm, ich habe aber nachgeschaut 21% passt.

Schreibt man btw klein?

Ze kunnen maar 21% korting geven, maar dat betekend niet, dat het btw terugbetaalt wordt. Btw wordt nochthans betaald.

Ja, eigenlijk is het de prijs zonder btw.

Vroeger werd “Uw” weliswaar met een grote U geschreven, maar ik denk dat is tegenwoordig niet meer geldig?