Falsche Freunde - Domino

De kippen :netherlands::de: die Kippen

4 „Gefällt mir“

:chicken: :rooster: :chicken: :rooster: :netherlands: # :de: :smoking: :smoking: :smoking: :smoking:

4 „Gefällt mir“

:rofl::joy::laughing:

1 „Gefällt mir“

:top::100: % :ok: :cool:

Mag jij weer.

1 „Gefällt mir“

Ah ok . Ik moest even mijn bril opzetten :smiley: :sunglasses:

3 „Gefällt mir“

Hier zijn de nieuwe woorden:

NOTEN :netherlands: # :de: NOTEN

2 „Gefällt mir“

Die Nüsse :chestnut:, die Noten :notes: (D) = Noten :netherlands: # :de: Noten = (NL) noten :notes:, biljetten :euro:

2 „Gefällt mir“

Mmh :thinking: - Noten :notes: in het Duits :notes: en in het Nederlands ook :notes: In dit geval echte vrienden! Ik had andere woorden moeten nemen.

Nu ben jij weer an de beurt, @Peter1

2 „Gefällt mir“

het verlies :netherlands: # :de: das Verlies

2 „Gefällt mir“

Zal ik “Peter’s en mijn spel” weer eens oplossen?

Of wil dit keer ook nog iemand anders meespelen?

1 „Gefällt mir“
Taaltip Verena und @discobot oder @alex

of Zal ik het spel van Peter en mij weer eens oplossen.

LOL @VerenaE Der Roboter stimmt Dich zu, leider nicht fehlerfrei :wink: @alex
Denke darüber nach, weiteren Personen zu antworten

Du hast in diesem Thema schon 3-mal auf @VerenaE geantwortet.

Hast du schon darüber nachgedacht, auch anderen Personen in der Diskussion zu antworten? Eine großartige Diskkussion bezieht viele Stimmen und Perspektiven ein.

Wenn du ein Gespräch mit dieser bestimmten Person ausführlich fortsetzen möchtest, schicke ihr eine persönliche Nachricht.

1 „Gefällt mir“

der Verlust ( D ) = het verlies :netherlands: # :de: das Verlies = de kerker (NL)

2 „Gefällt mir“

Genau, Du bist dran :slight_smile:

2 „Gefällt mir“

bekwaam :netherlands: # bequem :de:

3 „Gefällt mir“

Kompetent (D)= bekwaam :netherlands: # bequem :de: = (NL) comfortabel

2 „Gefällt mir“

Correct , jij bent aan de beurt @Peter1 :slight_smile:

2 „Gefällt mir“

Schilderen :netherlands: # schildern :de:

2 „Gefällt mir“

malen; schildern (D) - schilderen :netherlands: # schildern :de: - schilderen, beschrijven (NL)

https://www.duden.de/rechtschreibung/schildern

2 „Gefällt mir“

Precies. Een fout die veel Nederlanders maken als ze een mooi huis of landschap zien, is dat schilderachtig te letterlijk wordt vertaald. schilderisch in plaats van malerisch.

Jij mag weer @Andrea1

3 „Gefällt mir“

Ik denk dat onze @Kitty deze „valse vriend“ interessant vindt. Wanneer ze in Keulen is, moet ze opletten … :wink:

(:netherlands:) halve haan # halve Hahn (Keulen, :de:)

Opmerking:

Ik denk dat deze „valse vriend“ ook een verrassing voor sommige Duitsers al was. :slight_smile:
So ein Käse: Der „Halve Hahn“.

2 „Gefällt mir“