Ik lees / hoor soms de uitdrukking : " een kleine…" waarachter een getal wordt geschreven.
Bijv. Een kleine twee jaar geleden… Maar het wordt ook gebruikt met grote getallen : Ik heb een kleine 200 ha land
Is er een Duits pendant voor? Is het een bewust understatement ?
Ik ben benieuwd
Ich würde das in dem Zusammenhang mit „knapp“ übersetzen. „Vor knapp zwei Jahren“ etc.
Es bedeutet “etwas weniger” (knapp, fast, beinahe). Das genaue Gegenteil ist das Wörtchen “ruim”. Es bedeutet nämlich etwas mehr. “Ruim een uur” bedeutet eine “gute Stunde” (etwas mehr als eine Stunde).
Bedankt @Oliver en @Nicolas
Graag gedaan