het is misschien een goede tip voor iederen, als er woordenboeken geen enkele antwoord geven: Wikipedia toont namelijk op het linkerkant alle artikelen ook in andere talen - vaak ook in het Nederlands! Hoe noem je bijvoorbeeld “Lautmalerei” in het Nederlands?
Ik heb het in geen woordenboek kunnen vinden, maar met de Nederlandse Wikipedia vond ik “klanknabootsing”. Heel handig. Dus het Duitse begrip opzoeken en dan op het linkerkant kijken, of er een desbetreffende Nederlandse tekst bestaat ……
Er is ook een digitaal woordenboek, de MWB (mijnwoordenboek.nl). Het is een website die ik gebruik om Nederlandse woorden te vertalen naar het Duits en weer terug. Daar staat lautmalerei wel tussen.
[details=Sprachtipps für Nicolas][quote=“Nicolas, post:1, topic:1281”]
Beste mensen,
Hier is misschien een goede tip voor iedereen, als er woordenboeken geen enkele antwoord geven: Wikipedia toont artikelen namelijk aan de linkerkant alle ook in andere talen - vaak ook in het Nederlands! (Warum schreibst du hier ein Ausrufezeichen? Ist Niederländisch so exotisch?) Hoe noem je bijvoorbeeld “Lautmalerei” in het Nederlands?
Ik heb het in geen woordenboek kunnen vinden, maar met de Nederlandse Wikipedia vond ik “klanknabootsing”. Heel handig. Dus het Duitse begrip opzoeken en dan aan de linkerkant kijken [kein Komma] of er een overeenkomende Nederlandse tekst bestaat … …
Groetjes, [Komma statt Punkt] Nicolas
Nach der Anrede fängt der Satz im Niederländischen mit einem Großbuchstaben an.
[/quote][/details]
Ik kende dat al Ik vind het een goede manier om bepaalde woorden op te zoeken. Volgens mij moet je maar toch attent zijn en het woord (of de vertaling die je hebt gevonden) nog een keer op een andere manier controleren omdat het geen woordenboek is en iedereen daaraan kan meewerken
PS: Umgekehrt funktioniert es genauso: Wenn ich auf der Suche nach einem bestimmten deutschen Begriff bin, nehme ich manchmal die niederländische Wikipedia als Ausgangsbasis.
Ik gebruik bijna altijd mijnwoordenboek.nl in combinatie met uitmuntend.de. De laatste omvat volgens mij meer woorden en houdt ook rekening met meer contexten. Op zich handig, het nadeel is echter dat je al een beetje een idee moet hebben wat het woord betekent om te kunnen beoordelen welke vertaling de goede is.
Woorden.org is een toffe website! Op de startpagina vindt je onder meer gezegden en quotes van beroemde mensen. En in de rubriek „Meer“ kun je op het einde en het begin van een woord zoeken. Wat eindigt er allemaal op „heid“? Wat begint er met „mee“? Enz.
Laatst heb ik nog iets te geks gevonden, maar daarvoor maak ik een nieuw thema aan.
En helaas zitten daar heel wat fouten in, ik bedoel op de website van uitmuntend (bijvoorbeeld dit: elftaal in het Duits - uitmuntend ). Daar moet je heel goed opletten… ik heb met uitmuntend heel vaak problemen… om een indruk te krijgen gebruik ik het soms wel nog… Ik zou www.vandale.nl kunnen aanbevelen. Daar vindt je natuurlijk niet alle woorden (in de gratis versie), maar daar zijn ze iig juist.