Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Bauchpinseln of schopfenhöfern

Onlangs kreeg ik de volgende uitdrukkingen te horen; wie weet de betekenis ervan?

1 Like

Goedemiddag Ingrid,

Ik probeer uitleg te geven:

“bauchpinseln” is iemand vleien, mensen zeggen ook: ich fühl mich gebauchpinselt - zich gevleid voelen (geschmeichelt fühlen).

Schopfenhöfern kenn ik niet. Er bestaat een reklamefilm van “Schöfferhöfer Weizen” met een man en een frau en bier dat zo mooi heeft geprickelt in haar navel… Maar ik weet niet, of da een uitdrukking vandaan komt. Weet iemand anders meer?

Groetjes
Gabi

4 Like

Hm, helaas ken ik de uitdrukking “Schopfenhöfern” ook niet. In welke context heb je het woord gehoord?

schopfen - je kunt het woord hier vinden:

http://www.bayrisches-woerterbuch.de/?s=schopfen

Gabi heeft het woord ‘bauchpinseln’ al goed uitgelegd.

1 Like