het huiswerk
de werkplaats
het plaatsbewijs (toegangskaartje)
1 „Gefällt mir“
het bewijsmateriaal
1 „Gefällt mir“
De materiaalfout
1 „Gefällt mir“
De foutberekening
de berekeningsmethode
De methodeschool
de schoolakte
1 „Gefällt mir“
de aktetas
de tassenwinkel
het winkelpersoneel
1 „Gefällt mir“
het personeelsfeest
1 „Gefällt mir“
de feestavond
1 „Gefällt mir“
het avondblad
de bladluis
de luizenkam
het kamgaren
Ludo, ik was echt op zoek naar een nieuw woord.
de garenspinnerij
Kamgaren Een kostuum van kamgaren is toch heel wat anders dan spijkergoed van katoen
(wijziging: de garenspinnenrij => de garenspinnerij)
1 „Gefällt mir“
Ludo
Een kostuum van kamgaren…Ja, dat klopt. Dat is een groot verschil.
Is er niet ‘spinnerij’ zonder ‘n’ achter het ‘e’?