Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Wortdomino - woorddomino

In Haarlem heb je de
Kleverlaan…maar daar kom je ook niet verder mee. Is waarschijnlijk ook geen toegestaan woord.

Misschien mag Kleverberg.

https://www.klimtijd.nl/beklimming/kleverberg

1 Like

Maar welke betekenis heeft in dit geval het woordgeeelte klever ?

Klever als eigennaam. Maar het komt ook voor in bumperklever. Synoniem van klever ist plakker

Het wordt niet gemakkeliger. Bumperklever ken ik helaas ook :persevere: :red_car::blue_car: . Maar dat begint helaas niet met klever.
De Kleiber (Duits) was in het middeleeeuwen een beroep, Maar Wikipedia Duits verwijst niet naar Wikipedia Nederlands

Ik denk dat kan.

antwoord:

de klever
https://woordenlijst.org/#/?q=klever
de laan
https://woordenlijst.org/#/?q=laan

Ich habe auch nachgeschaut, was mit “Kleverlaan” gemeint ist.
https://www.youtube.com/watch?v=qz5cjaVav0o
Aber man ist ja hier auf dem Forum, um zu lernen.

Maar ik denk ook dat Kleverberg gemakkelijker is.

de bergkam

1 Like
antwoord

Ich bin noch nicht zufrieden. Was bedeutet kleverlaan und kleverberg? Sowohl laan als auch berg sind mir natürlich klar. Aber klever in dieser Verbindung nicht. Es wäre nett, wenn ich diesbezüglich einmal aufgeklärt werden könnte. Passen Eigennamen als Wortverbindungen in dieses Spiel???

Die Ergebnisse von Google, unter anderem auch begraafplaats kleverlaan (dein youtube link), stellen mich nicht zufrieden im Sinne dieses Spiels.
Vielleicht schreibt @Ludo ja auch noch was dazu.

Eigentlich müsste das ja @ralf entscheiden, da von ihm das Spiel ist.
Ich denke, dass wir ansonsten mit einem neuen Wort beginnen müssen.

off topic

Ich bin trotzdem gespannt auf das, an was @Ludo als weiter führendes Wort gedacht hat.
PS: Eigentlich finde ich die Entwicklung spannend :slightly_smiling_face: Mal schauen was als Ergebnis heraus kommt.

2 Like

Ja, ik ben ook nieuwsgierig. :grinning:
Welke woorden zouden goed zijn geweest, @Ludo?

1 Like
antwoord

Ik breng nog iets nieuws de spel in: het Land van Kleef (de oorsprong van alles ?)

https://nl.wikipedia.org/wiki/Kleverlands

2 Like
Jongens

Jongens, houd alsjeblieft je berichten met de pijl „ > “ verborgen in het woorddomino als je iets bespreekt. :kissing_heart:

Jongens en meisje 😉

Prachtig! Dat zijn taal problemen met die ik (in het Duits) pas meer dan dertig jaar bezig ben. Ik durf nog niet aan jullie Nederlandse discussie mee te doen. Maar in het Duits hebben we een spreekwoord: "Lesen bildet! " … :face_with_monocle: mitlesen auch!

Dus: Geen “closed shop” ajb (?) ! :+1:

Voor Uwe:

Jongens is goed hoor. Hier is de betekenis: Leute !

Jongens und meiden: zwei informelle niederländische Ansprechformen

@Freyja heeft gelijk. :grinning: Een discussie in een spel is niet zo goed, maar met het pijltje is het een prima oplossing.[/details]

3 Like

Natuurlijk heeft @Goedin2018 gelijk. Maar ik ben toch niet verplicht om te kijken wat het pijlte bedoelt.

“… en meisje” heb ik geschreven omdat Andrea aan de discussie meedoet en zeker niet tot “jongens” behoort.

Die “jongens” haben wir ja auch im Deutschen: “Jungs, ruhig weiteratmen, Ball flach halten!”

Da werden sicherlich auch anwesende Mädchen die Schnappatmung einstellen, sodass der Sanitätsdienst nicht ausrücken muss. :grin:

Toegang niet verboden, maar op eigen risico

Ik denk wel dat “klevernest” mogelijk is.
“vogelnest” is een bekend woord. “vogel” wordt “klever”. Goed zo!?

Om de discussie nu tot een eind te brengen zouden wij met het woorddomino doorgaan.

Over kleverberg kwam Andrea het laatst naar bergkam

3 Like

de kamster

https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Kamsterren

Neem me niet kwalijk, mensen.
Niets vermoedend heb ik nogal wat losgemaakt met die boomklever.
Inderdaad is met klever niet veel te beginnen. Iets of iemand die kleeft is een klever of een plakker. Bijv. een sticker en zoals Peter ook schreef “bumperklever”, maar ook figuurlijk als iemand die op bezoek is, en maar niet naar huis gaat, is een klever/plakker. De gastheer kan ten einde raad zeggen: "wij gaan naar bed, vergeet je niet het licht uit te doen als je vertrekt?
Met een kleine verbuiging:klever => kleef kunnen we wel verder. :neutral_face:

3 Like
Ludo:

Ik vond het interessant en heb ook iets geleerd. Vandaar was jouw boomklever heel goed. :grinning:
Ook het woord boomklever (in het Duits: Kleiber) was nieuw voor mij.
Maar ik stel voor dat we gewoon doorgaan.

Het laatste woord was van @Uvee1961 : de kamster

2 Like
Voor Ludo

Ik vond het leuk dat het niet zo gemakkelijk was.

En ik ben het mit Andrea eens over dat wat er ook voor mij alles nieuw bij was.

3 Like