Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Woord van het jaar 2021

Hoihoi,

Het woord van het jaar 2021, uitgeroepen door woordenboekenmaker Van Dale, is „prikspijt“. Kanttekening is dat „Prikspijt“ heeft gewonnen na een oproep op sociale media door antivaxers (bron: NOS.nl). Zelf had ik, net zoals veel anderen (zo was te horen op NPOradio 1) nog niet van het woord gehoord.

Overigens kan prikspijt een dubbele betekenis hebben:

  • spijt hebben nadat je je hebt laten vaccineren
  • spijt hebben nadat je je niet hebt laten vaccineren

Afsluitend zou je dus misschien beter kunnen zeggen dat het woord prikspijt eigenlijk het „social media woord van het jaar 2021“ is.

Nog in het Duits:

Das Wort des Jahres 2021, das vom Wörterbuchmacher Van Dale ausgerufen wurde, ist „prikspijt (Spritze-Bedauern ?)“. Es ist anzumerken, dass prikspijt nach einem Aufruf in sozialen Medien durch Anti-Vaxer (Quelle: NOS.nl) gewonnen hat. Ich selbst hatte, wie viele andere auch (so war es auf NPOradio 1 zu hören), noch nie von diesem Wort gehört.

Prikspijt kann übrigens eine doppelte Bedeutung haben:

  • Bedauern, geimpft worden zu sein
  • Bedauern, nicht geimpft worden zu sein

Abschließend könnte man sagen, dass das Wort prikspijt vielleicht eher das „Social-Media-Wort des Jahres 2021“ ist.

Een fijne dag, groeten,

Ralf

7 „Gefällt mir“

Wij zouden trouwens ook aan „Spritzreue“ als vertaling in het Duits kunnen denken, of niet soms?

„Reue“:Bedauern, Zerknirschung über Getanes oder Unterlassenes

1 „Gefällt mir“

Misschien is „Impfreue“ nog iets doeltreffender?

2 „Gefällt mir“

Ja, dat zou zeker veel beter zijn! .

Bedauerspritz voor ‚Bedauern, geimpft worden zu sein‘

2 „Gefällt mir“