Manche Dinge sind nun mal so. Das Problem mit den Diminutiven ist es, zu lernen, wann sie angebracht sind aber vor allem auch, wann NICHT. Das lernt man nur durch Erfahrung. Siehe auch diesen Artikel im buurtaal-Blog (besonders den letzten Absatz):
2 âGefĂ€llt mirâ
Bedankt
2 âGefĂ€llt mirâ
de zoetstof
1 âGefĂ€llt mirâ
het suikerblad
Wat is dat, Jessi? Dat ken ik niet.
In Duitsland noem je het âSteviaâ.
1 âGefĂ€llt mirâ
Ha, dat spul heet in Nederland ook gewoon stevia.
2 âGefĂ€llt mirâ
Dan: stevia
2 âGefĂ€llt mirâ
Zuid-Amerika
1 âGefĂ€llt mirâ
de favela
Brazilië
voetbal
wereldkampioen
elftal
1 âGefĂ€llt mirâ
Oranje
1 âGefĂ€llt mirâ
thee (Orange Pekoe)
Ierland
1 âGefĂ€llt mirâ
het klaverblad
2 âGefĂ€llt mirâ
de toevalstreffer
het buitenkansje
1 âGefĂ€llt mirâ