đŸ‡łđŸ‡± Wat schiet jou te binnen bij.... ?

Het avondmaal

2 „GefĂ€llt mir“

het kerstouweltje (die Weihnachtsoblate)

Het is een ouwel met een kerstmotief. Voor het eten krijgt iederen een stuk van deze ouwel om met elk familielid te delen als een teken van vriendschap, liefde, verzoening en vrede. men wenst elkaar veel geluk en vreugde voor het volgende jaar omdat Jezus werd geboren.

Uitleg:

Sorry, ik ga het even uitleggen. @Peter1 heeft “Het avondmaal” genoemd. Het kerstouweltje (of Kerstmis ouweltje) het is een soort hostie met een kerstmotief: Jezus, Maria (Dus: eine Weihnachtsoblate).

Foto

3 „GefĂ€llt mir“

Het vraagteken :question::grey_question::question:

1 „GefĂ€llt mir“

de toekomst

de profetie

2 „GefĂ€llt mir“

Een heel mooi ritueel!

3 „GefĂ€llt mir“

de boodschap

2 „GefĂ€llt mir“

Aldi

2 „GefĂ€llt mir“

de prijs-kwaliteitverhouding

voor @Andrea1
Ah, je bedoelt een kerstwafe’l’tje. Nu snap ik het! :slightly_smiling_face:

1 „GefĂ€llt mir“

Mmh, ‘kerstwafertje’ kan ik niet op het internet vinden??

Voor Verena:

Es sind keine Waffeln, es ist eine rechteckige Oblate mit Weihnachtsmotiv. Es gibt eigentlich keine Übersetzung ins NiederlĂ€ndische, deshalb habe ich es erklĂ€rt. Auf Deutsch wĂŒrde man „Weihnachtsoblate“ sagen.

1 „GefĂ€llt mir“

Het ouweltje :netherlands: = :de: die Oblate :question:

2 „GefĂ€llt mir“

Ook wel „Het Heilig Avondmaal“

2 „GefĂ€llt mir“

de catechisatie

2 „GefĂ€llt mir“

protestant

2 „GefĂ€llt mir“

De richting

De Zwarte Kousen

???

strengglĂ€ubige Bewohner des niederlĂ€ndischen “Bible-Belts” so zwischen Zwolle und Amersfoort)

3 „GefĂ€llt mir“

De bijbelgordel

over de zwarte kousen

Ik dacht altijd dat dit strenge geloof door de binnenvaartschippers was verspreid. Lees ook het goede boek knielen op een bed violen van Jan Siebelink.
https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Bijbelgordel/

1 „GefĂ€llt mir“

De zondagsschool

2 „GefĂ€llt mir“