Warum fehlt in Sätzen mit Präposition der Artikel 'de' vor 'tafel'

Mir ist aufgefallen, dass in Sätzen mit Präposition vor dem Wort ‘tafel’ der Artikel ‘de’ nicht erscheint.

Er staat een fles op tafel.
Mijn sleutels liggen op tafel.
We zitten aan tafel.

Ist das nur bei ‘tafel’ so oder gibt es dafür eine Regel, die auch in anderen Zusammenhängen gültig ist?

3 „Gefällt mir“

Gute Frage… aber ich denke, dass ich die Antwort gefunden habe:

https://onzetaal.nl/uploads/nieuwsbrieven/Taalpost1979.pdf (Edit: jetzt mit funktionierendem Link)

4 „Gefällt mir“

Hoi Kitty. helaas werkt de link bij mij niet. Het komt volgende wenk: "De … pagina bestaat niet (meer), of heeft een ander adres gekregen … " en ik weet niet welke zoekterm ik in het zoekvak zal inschrijven.

Hallo Kitty, ik kon deze site niet openen ?? :open_mouth:

Oh, Entschuldigung! Ich versuche es noch mal:

(https://onzetaal.nl/uploads/nieuwsbrieven/Taalpost1979.pdf)

4 „Gefällt mir“

Hartelijk bedankt, nu is het gelukt. :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

Gern geschehen :smiley:

1 „Gefällt mir“

Hoi Ralf, der Link von Kitty erklärt es gut. Ist dir jetzt der Unterschied zwischen

Er staat een fles op tafel

und

Er staat een fles op de tafel

deutlich?

Vergleichbares gibt es auch mit anderen Substantiven:

Ik ga naar huis vs. Ik ga naar het huis
Ze gaat naar school vs. Ze gaat naar de school.

Das Phänomen beschränkt sich also nicht auf tafel/Tisch.

2 „Gefällt mir“

Hoi Alex, danke für die Ergänzung. Das Prinzip ist mir jetzt klar.

1 „Gefällt mir“