Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Verwijswoord / Beziehungswort

Hallo liebe Buurtaal-Leser,

Die deutsche Grammatik ist nicht so einfach, so kämpfe (?? in het Nederlands: “stoei ik met de Duitse voornaamwoorden”) ich manchmal mit den deutschen Beziehungswörtern.In meiner niederländischen Muttersprache ist das weniger komplex, aber vielleicht auch, weil es meine eigene Muttersprache ist.
Könnte ein deutscher Muttersprachler angeben, ob die folgenden Sätze richtig sind und wenn nicht, warum nicht?

Jij heb een fout adres opgegeven. Jouw broer heeft dat ook bevestigd.
Du hast eine falsche Adresse eingegeben. Dein Bruder hat das / dies auch bestätigt.
Zij houdt van katten. Volgens haar man klopt dat.
Sie mag Katzen. Laut ihrem Mann ist das richtig.

Danke im Voraus für Ihre Antwort und LG

Hoi Marina, m. E. ist es alles so richtig, bei “das/dies” passt beides. “dies” würde den Umstand mit der falschen Adresse etwas mehr betonen.

3 Like

Danke sehr, Leon!

1 Like

Graag gedan

1 Like

[quote=“Marina, post:1, topic:4159”] Zusammenhang an:
Jij heb een fout adres opgegeven
[/quote]

Hallo @Marina,

hier kommt es auf den Zusammenhang an:

Eingegeben kann richtig sein, wenn jemand vielleicht am Computer in ein Formular etwas eingefüllt/eingetippt hat.

Ansonsten sagen wir eher, dass man eine Adresse “angegeben” hat.

Groetjes!