Ik begrijp er geen woord van
In het Twents en met de nodige humor natuurlijk!
Mann, redet der schnell
Abgesehen davon kann ich es recht gut verstehen, aber für Niederländisch-Anfänger ist das nichts
Wie nennt man veiligheidsinstructies eigentlich im Deutschen? Sicherheitshinweise?
Jupp!
Ich verstehe es teilweise, also den sinn bekomme ich wohl mit auch wenn keine Bilder dabei wären, aber manche Wörter gehen echt unter.
Ohne Bild hätte ich kein Wort verstanden.
Ik heb mijn Nederlands in Twente (Enschede) geleerd maar het is zeker echt hard om zonder het filmtje te volgen.
[details=Sprachtipps für Irene]het is zeker echt moeilijk om zonder het filmpje …
Deutsch: schwer (schwierig) = niederländisch: moeilijk[/details]
Bedankt!
Hoi ,
Ik vermoed dat het een Twentse variant van het Nedersaksisch is.
Het zou zo uit een Drents of Gronings regionaal tv-programma kunnen komen
Maar zo klinkt dat voor een leek zoals ik ben.