RalfN's oefenteksten - 100 dagen op het forum

Ich habe eine Nachfrage:
Etwas so auszudrücken “Es geht vorwärts mit Niederländisch lernen” ist im Niederländischen nicht so gebräuchlich oder oder kann vielleicht gar nicht so gesagt werden? "Ik ga vooruit met Nederlands leren" übersetze ich mit Ich komme (“kommen” sagt man in diesem Zusammenhang auf niederländisch nicht, ich weiß) mit niederländisch lernen vorwärts.

Hallo Ralf,
hoewel ik nog niet lang op dit forum ben, heb ik toch ook al heel veel geleerd. Doordat ik hier heel veel lees en schrijf, heb ik gisteren enkele woorden in Het Duits fout geschreven. Ik heb voor: “vor - voor” en voor “finden - vinden” geschreven. :joy: Dat is ook een teken, dat ik heel bezig aan het Nederlands leren ben, en veel over de Nederlandse taal nadenk. Ook als ik nog veel fouten maak.

1 „Gefällt mir“

Hoi Verena,
wanner ik mijn fouten zie, denk ik dat ik nog niet zo veel geleert heb. Soms schrijf ik het fout hoewel ik eigenlijk weet, hoe het juist is. En met mij gaat het ook zo, dat ik intussen vaak Nederlands en Duits door elkar breng. Of ik doe de foute keuze bij verschillende worden zoals ik bij de vorige zin niet weet of ik voor het woord “inzwischen” intussen of inmiddels zou moeten nemen. En zo zou het ook kunnen zijn, dat het fout is. (De laatste twee zinnen zijn ook pogingen met de bijzondere Nederlandse constructie voor de Duitse conjunctief). Oef !:sweat:

1 „Gefällt mir“

Hoi Ralf,

Ik zou zeggen: „Mijn Nederlands gaat vooruit“.

Taaltip @VerenaE

[quote=„VerenaE, post:55, topic:1771“]
Dat is ook een teken, dat ik heel bezig aan het Nederlands leren ben dat ik druk bezig ben met Nederlands leren, en (dat ik) veel over de Nederlandse taal nadenk.
[/quote] „bezig zijn met“ ist eine feste Redewendung.

3 „Gefällt mir“

Hallo Ralf,

ik ben ook erbij te proberen de conjunctief juist te gebruiken. En ik heb ook het probleem van meerdere woorden het bijpassend te vinden. Vaak zijn er twee, drie woorden in het woordenboek, maar welk in de context passt, weet ik dan niet. Ik denk ook altijd na, hoe ik iets moet schrijven, schrijf het op, maar dan denk ik het zou fout zijn en “verbeter” het. Als ik nu een antwoord krijg, waarin iemand mijn fouten heeft verbeterd, moet ik vaak constateren, dat mijn eerste versie, die ik gewist had, juist was.

Maar ik vind het zo grappig, dat jij dezelfde Duitse schrijfstil hebt dan ik.

Ik kopieer deze tekst ook naar mijn oefenig teksten, dan mag iemand die corrigeren!

3 „Gefällt mir“

Kan het zijn dat allebei mogelijk is? @Anja

https://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_Nederlandse_spreekwoorden_V-Z
(het staat bij wagen)

1 „Gefällt mir“

Hoi Ralf,
Ik heb het opgezocht en nagevraagd en puur taaltechnisch gezien is alleen jouw versie goed, dus: “Wie niet waagt, die niet wint”. Ik heb dit dus altijd fout gezegd… :speak_no_evil:
In de praktijk hoor je het allebei.
(Ik heb mijn taaltip daarom weggehaald bij ‘Wahre Freunde’)

3 „Gefällt mir“

Dank je wel voor de moeite.

1 „Gefällt mir“

Amsterdam vanuit het zicht van een 3dagjestoerist.

Het museum ”Ons’ Lieve Heer op Solder”.
https://www.opsolder.nl/over-ons/over-het-museum

Begin oktober waren we drie dagen in Amsterdam. We waren natuurlijk normale toeristen die gewone bezienswaardigheden bezoekt hebben zoals bijv. het rijksmuseum. Een museum echter heeft evenzo indruk gemaakt op ons.Dat was het museum ”Ons’ Lieve Heer op Solder”.
Dat is een kerk die 1661 op de zolder van een grachtenhuis werd gebouwd in een tijd als het katholieke Amsterdamers niet was toegestaan missen openbaar te vieren.
Het is in ieder geval een bezoek waard.

1 „Gefällt mir“

Hallo Ralf,
eigenlijk mogen hier alleen maar de Nederlanders verbetern, maar een fout, zeker een fout uit onachtzaamheid, heb ik meteen gevonden :grinning::[quote=“RalfN, post:62, topic:1771”]
normaale normale
[/quote]

En een vraag heb ik: Waarom wordt in de naam van het museum (ik heb ook op het internet gekeken), Solder mit “S” en niet met “Z” geschreven???

1 „Gefällt mir“

normaale normale al verbeterd

2 „Gefällt mir“

Hoi Ralf, een interessante tekst weer :slight_smile:


  • vanuit het zicht → nicht falsch, aber im Niederländischen redet man eher von perspectief.
  • het Rijksmuseum → Eigenname, daher mit großem Anfangsbuchstaben
  • Een museum echter heeft evenzo indruk gemaakt op ons. → Schau dir meine Alternative mal an und sag mir bitte, ob ich dich richtig verstanden habe, OK?

@VerenaE Die Kirche stammt aus dem siebzehnten Jahrhundert. Da galten noch andere Rechtschreibregeln als jetzt. Ist im Deutschen ja auch so :wink:

1 „Gefällt mir“

Erst einmal: Danke!

Du hast mich richtig verstanden, Alex.

3dagjestoerist - Dieses Wort habe ich selbst erfunden. dagjestoerist in Anlehnung an dagjesmensen (Ausflügler lt. Wörterbuch) und 3dagjes… weil ich schon mal im Zusammenhang mit Mehrtagesveranstaltungen eine solche Kombination von Ziffer und Veranstaltung gelesen haben (das schien mir mal ein interessanter Versuch zu sein. Naja!)

Ich werde weiterhin an meiner Konzentration feilen (müssen). :pensive:

1 „Gefällt mir“

Mijn mol

Ik houd van mijn mol.

Nu is er weer de tijd gekomen dat de mol meer graaft dan in ander jaargetijden . Dat is steeds zo in winter want wanneer het wordt kouder hij moet dieper graven om voer te vinden (dat heb ik gelezen). Omdat dat zo is heb ik in winter heel erg vele molshopen in tuin. En er zijn zeer grote erbij. Vorige winter moest ik er meer dan tien kruiwagen vol van afgraven. Dat waren wel een tot anderhalf kubieke meter aarde.

Twee keer heb ik hem al gezien. Een keer omdat ik hem met een tuinslang en veel water heb kunnen halen aan de oppervlakte en het andere keer wanneer hij de keldertrap naar beneden was gevallen. Telkens heb ik hem enkele honderd meter verder op een akker weer vrij gelaten.

Maar wanneer ik steeds weer nieuwe molshopen zie, dan weet ik dat hij is terug gekomen. Hij is nu een maal mijn mol.

Hoe is het met mollen in Nederland? Zijn ze er ook waar Nederland onder zeeniveau ligt?

1 „Gefällt mir“

@Margreet, @Ludo, @Maartje, hat jemand von euch Lust (und Zeit natürlich), sich diesen schönen Text von @RalfN zu korrigieren. Oder vielleicht sogar @Ruth?

PS: Ralf, schön, dass du dich so gut mit “deinem” Maulwurf verträgst :slight_smile:

2 „Gefällt mir“

Mijn mol
Ik houd (hou) (houd is correct) van mijn mol.
De tijd is nu weer gekomen dat de mol actiever aan het graven is dan in andere jaargetijden (of seizoenen). Dat is (in de winter) steeds zo want wanneer het wordt kouder hij moet dieper graven om voedsel te vinden ( … heb ik gelezen). Omdat dat zo is (of daardoor) heb ik in de winter heel erg veel molshopen in de tuin. En er zijn zeer (of hele) grote erbij. Vorige winter moest ik … meer dan tien volle kruiwagens afgraven. Bij elkaar wel één tot anderhalf kubieke meter aarde.
Twee keer heb ik hem al gezien, mijn mol. (of Twee keer heb ik mijn mol) alweer gezien. Een keer doordat ik hem met een tuinslang en veel water aan de oppervlakte heb kunnen halen en de andere keer toen hij van de keldertrap naar beneden was gevallen. Telkens heb ik hem op een akker, een paar honderd meter verderop, weer vrij gelaten.
Maar altijd als ik weer nieuwe molshopen zie, dan weet ik dat hij terug is gekomen. Het is nu eenmaal mijn mol.
Hoe is het met de mollen in Nederland? Zijn ze er ook waar Nederland onder zeeniveau ligt?

Weinig fouten RalfN, meer schoonheidsfoutjes of smaakverschillen. hi.

Eh, ja, mollen zijn hier ook overal aanwezig.

3 „Gefällt mir“

Ik zou zeggen:

… want wanneer het kouder wordt moet hij dieper graven om voedsel te vinden.

Toch, mensen?

Wat een interessant en leuk tekstje, zeg. Jij vindt het vast grappig, Ralf, maar schildpaddenbaasjes (zoals ik) zijn gek op molshoopaarde, omdat ze daarmee de kuilen vullen die ze voor de winterrust van hun dieren nodig hebben. Het zou de beste aarde zijn, omdat hij zuiver en lekker losjes is. Dus misschien heb jij ook iemand in de buurt die schildpadden heeft en die er heel blij mee zou zijn om je molshopen weg te halen? :slight_smile:

Succes!

2 „Gefällt mir“

Hartstikke fijn, Ludo en Ruth, bedankt voor het nakijken.

Dat klopt. Daar heeft Ludo waarschijnlijk overheen gelezen :wink:

Noch eine kleine Anmerkung meinerseits:

Ik hou und ik houd sind beide erlaubt. Die Form mit -t ist etwas formaler.

1 „Gefällt mir“

Hartelijk bedankt, @alex, @Ruth en @Ludo

Ik ben heel blij met jullie hulp / steun (??) en dat jullie mijn tekst leuk vinden. :blush:

Ik heb ook iets geleerd over schildpadden, Ruth.

Wij hadden wel geen schildpadden maar vaak dieren thuis: Parkieten, konijntjes, een tuinvijver met vissen, een slang (een Kornnatter / korenslang) en het laatst een hond (een Gordon Setter). Maar nu gaat het ook heel goed zonder dieren.

2 „Gefällt mir“

Een volkomen terechte verbetering @Ruth, ik had het wel gezien maar niet gecorrigeerd. Neem me maar niet kwalijk, het was al laat, hi.

3 „Gefällt mir“