Raadsels met emoticons 🙂

Nu, ik denk dat het de ‚vliegende Hollander‘ is.

3 „GefĂ€llt mir“

Ja, het is de bekende sage uit de 17e eeuw over een angstaanjagend spookschip
„De Vliegende Hollander“

Verena, we wachten op een nieuw raadsel.

Wat denken jullie hiervan?
:point_down: :rice:

3 „GefĂ€llt mir“

Bedoel je het spreekwoord: Dat is linke soep ?

1 „GefĂ€llt mir“

Nee, dat is het helaas niet.

rijstepikkers ?

1 „GefĂ€llt mir“

nee 
 :sob:

dan misschien

een vinger in de pap hebben

(hoi mensen, ik heb even wat geklooi met mijn gezondheid
)

2 „GefĂ€llt mir“

Ja inderdaad, dat is de oplossing. Nu ben jij aan de beurt

image image ,

image ,
image ,
image image !

2 „GefĂ€llt mir“

Jazeker! Hij is tenslotte weer in het land :laughing:
Dan ben jij.

Een kapoen is een ‚gesneden‘ kalkoen, vergelijk os - stier ; hengst - ruin ; ezel - oen (jazeker, daar komt dat vandaan).
En wat dat met Sinterklaas te maken heeft??? Geen ‚bleek‘ idee.

1 „GefĂ€llt mir“

Over het woord ‚kapoentje‘ gaan heel veel rare verhalen rond.

Maar ik ken kapoentje al sinds ik heel jong was. Het is gewoon een dialectwoord voor lieveheersbeestje :beetle:
Daar ben ik dus mee opgegroeid :wink: (dialect uit Zuid-Holland, regio Alblasserwaard en Rotterdam)
Maar misschien heeft het meer betekenissen? Dat durf ik niet helemaal uit te sluiten.

:beetle: In ieder geval is het woord in deze context wel uit te leggen. Want een kapoentje is een lieveheersbeestje (lees het eens letter voor letter: lieve-heer-s-beestje. Sinterklaas had ten slotte de naam een lieve heer :wink: te zijn)
Oké, heel verhaal, maar wilde toch graag even inhoudelijk reageren op je boodschap :wink:
Verder wel mooi bedacht in picto’s!

Ik ben benieuwd naar jouw picto’s Franzing.

2 „GefĂ€llt mir“

Ik heb nog wat gevonden:
kapoen

Naar beneden scrollen: Overig gebruik van het begrip „kapoen“

Hier nu mijn nieuw raadsel:
:tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip:
 :yellow_circle:
:tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip: :tulip:
 :red_circle:

Ik denk dat kent iedereen in het Nederlands en in het Duits :smirk:

3 „GefĂ€llt mir“
Verena

Denk je aan de Keukenhof ?

1 „GefĂ€llt mir“

Tulpen aus Amsterdam (die roten - die gelben
 ) :laughing:

Wat leuk! Misschien lijkt de mijter wel wat op een kever met rood-witte vleugels. Ik kende die naam voor het lieveheersbeestje nog niet.

1 „GefĂ€llt mir“

En Franzing? :wink: Wie is er aan de beurt?

1 „GefĂ€llt mir“

En in het Nederlands, Gabi? :smirk:

Interessant vind ik dat het lied in het begin in 1956 door de Vlaamse zanger Jean Walter in het Duits en in het Nederlands opgenomen werd.