Goedemorgen @Jutta,
Er zijn allerlei soorten liedjes en liederen. Ik zie nu dat je op zoek bent naar het huidige repertoire van „meezingers“ en „levensliedjes“. Ik had al een couplet van een type volksliedje (folkloristisch) overgeschreven en Google een vertaling naar het Duits laten maken. Je raadt het al „lachen“. Maar dat vergeef ik hem (is Google masculin?) omdat poëzie en liedteksten moeilijk vertaalbaar zijn.
Een liedje van vier wevers (=Webers)
Vier weverkens
Couplet 1
Vier weverkens zag men ter botermarkt gaan,
En de boter die was er zo diere [teuer],
Zij hadden geen geen duit haast meer in hunne tas,
En ze kochten één pond sa vieren
Vers 1
Vier weverkens würde Butter gesehen,
Und die Butter war so diery,
Sie haben Eile keinen Cent mehr in der Tasche,
Und sie kaufte vier ein Pfund sa
Chor:
Schießen Sie Spulen-le, Sjer re-Backen-ke, reel-za!
Djik Djak-ke-ke-ker wieder kol-Teilchen, Einweichen Klits!
@GoodbyeRoutine Ha Jessi, dat zijn de vier weverkens inderdaad, Bedankt voor de tip om op YouTube te kijken, daar staat voor @Jutta van alles klaar: zang, tekst en muziek voor je klaar. (Althans voor een heleboel, want er zijn beperkingen vanwege de auteursrechten.) Ik luister nu naar de Amsterdamse grachten, meezingen? Geen probleem. Groetjes
Die Kaperfahrt gibt es auch auf Deutsch. Ist die Melodie in beiden Sprachen gleich?
Auf Deutsch kenne ich “Jan und Hein und Claas und Pit”, aber da gibt es sicher verschiedene Varianten.
Guter Hinweis, Piak. Ja, die Melodie ist die Gleiche.
Sofern ich das überblicke, ist das (niederländischsprachige) Lied im 19. Jahrhundert in Flandern aufgezeichnet worden. Der Verfasser ist unbekannt. Weißt du, seit wann es die deutsche Fassung der Kaperfahrt gibt?
Ich kenne de Möllukus nur als Strassenmusikanten auf Weinfesten und Marktplätzen im Sommer.
Texte suche ich von Schunkelliedern, Wanderlieder oder wie in Deutschland altes Liedgut genannt bei den Pfadfindern.
Das sind Lieder fürs gemütliche feiern oder beisammen sein.
‚‚Ja de traditionele lieder,gezongen in een gezellige gezelschap.‘‘
Meest van de Anders Hazes liederen hebben de eigenschappen van een volkslied voor de Nederlanders. De wordjes van elk lied zijn goed bekend meestal van iedereen. Hij was in de meest van de kroegen aanwezig, tijdens feesten en festivals en overal in Nederland. Misschien nu ook. Maar de tijden veranderen sneller dan ooit.