Niederländische Filme und Serien schauen

Das muss man sich so vorstellen, wenn du eine seite, sagen wir NPO.nl aufrufen möchtest schickst du deine Anfrage nicht direkt an die Seite sondern an den „Tunnelbear“, der wiederum schickt dann erst die wirkliche anfrage an NPO, was er dann empfänbt schickt er dann zu dir, da der Bär in den Niederlanden wohnt denkt NPO du wärst auch da.

Dein gesamten Internet Verkehr wird dadurch umgeleitet, das merkst du auch daran dass plötzlich die Werbeanzeigen auf vielen Seiten ebenfalls in Niederländisch sind oder du bei ZDF oder RTL plötzlich gar nichts mehr angucken kannst.

Eigentlich wurden VPN mal gemacht um sich mit Firmennetzwerken zu verbinden.
Diese einzurichten ist für Laien ziemlich kompliziert, wenn man sich so eine Software installiert geschieht aber in der Regel alles automatisch.

Viel erfolg!

1 „Gefällt mir“

Danke für deine Antwort. Die theoretische Seite war mir schon klar, aber wie geht das rein praktisch? Wo muss ich was hintippen?

Ganz normal in den Browser, wenn du überprüfen möchtest ob es geklappt hat kannst du z.b. über seiten wie:

Deine Location überprüfen.

1 „Gefällt mir“

Mit Tunnelbear stellst du nur ein, dass du dich virtuell in den Niederlanden befindest, Saylana. Das ist die einzige Aufgabe dieses Programms.

Den Film, den du schauen möchtest, rufst du dann, wie @Rustaaagh schon schreibt, ganz normal in deinem Browser auf. Dein Browser und die aufgerufene Website “denken”, dass dein Standort NL ist und du bekommst die Inhalte angezeigt, als würdest du dich tatsächlich dort befinden.

Nachdem du fertig bist, kannst du Tunnelbear, das die ganze Zeit im Hintergrund läuft, wieder schließen. Ab dem Moment bist du wieder als Anwender aus Deutschland erkennbar.

Ich hoffe, so ist es deutlich?

3 „Gefällt mir“

Ja, danke. Das werde ich dann mal ausprobieren. :thumbsup:

1 „Gefällt mir“

Die anderen haben dir ja schon sehr gute Antworten gegeben @Saylana, jeodoch will ich es auch nochmal probieren zu erklären:
Bei mir funktioniert es so: Du musst den Tunnelbear aktivieren, und er gräbt sich sozusagen in die Niederlande. Dann gehst du wieder auf die Seite (z.b. npo.nl) und du kannst den Film/die Serie schauen die du gerne möchtest. Ich versuche noch Screenshots hochzuladen, die das nocheinmal veranschaulichen.
Wenn du noch Fragen hast, kannst du dich gerne melden.
Lg Alice

P.S.: Ich habe einfach den ersten Film genommen, der auf der Startseite von npo.nl gewesen ist, und den dann angehalten um zu veranschaulichen, dass es jetzt funktioniert. Du musst einfach oben links in der Ecke den on/off Schalter betätigen, dann kannst du schauen.

6 „Gefällt mir“

Dank dir Alice, für deine Mühe. Ich glaube, ich habe das jetzt verstanden. :thumbsup::relaxed:

3 „Gefällt mir“

Das freut mich :blush:

1 „Gefällt mir“

Etwas off topic:
In Kerkrade im Kino habe ich heute abend wieder festgestellt, dass bei niederländischen Filmvorführungen eine Pause sehr üblich ist. In Deutschland gab es das früher auch mal, aber es wird schon lange nicht mehr gemacht. Ist das überall in den Niederlanden noch so? Oder ist es eher eine Limburger Eigenart?

In Noord Brabant genau so erlebt. Leider.

Hangt vooral van de bioscoop af, denk ik. Het is inderdaad al best wel een tijdje minder gebruikelijk, maar ik zou je niet kunnen vertellen wanneer het precies begonnen is. De Pathé in Maastricht deed het een paar jaar geleden al niet meer, als ik het me goed herinner, en dat zal dan voor alle bioscopen van dezelfde keten gelden.

3 „Gefällt mir“

Inderdaad, zie ook hier:

Persoonlijk vind ik een pauze wel prettig trouwens…

1 „Gefällt mir“

Vue macht (mit wenigen Ausnahmen) immer Pause:

Ich habe das Gefühl die Pause gibt es nur damit alle nochmal die überteuerten Food & Drinks kaufen.

Bei sehr langen Filmen, ok, aber nicht bei 90min. Streifen.

Na klar ist das der Grund.

3 „Gefällt mir“

Ist das eigentlich ein falscher Eindruck oder wirklich so, dass es kaum internationale Filme, außer Kinderfilme, gibt, die in den niederländischen Kinos laufen, die auch eine niederländische Tonspur haben(sondern englisch+Untertitel nl)?

Ich fände die Vorstellung eigentlich ganz praktisch, einen Film, den man an sich schon (auf deutsch) verstanden hat, nochmal auf niederländisch zu schauen und vor allem zu hören^^…
aber englische sprache und niederländische Untertitel ist definitiv keine Kombination zum Lernen, es ist einfach zu verwirrend, wenn gesprochene+simultan gelesene Sprache unterschiedlich sind :joy:… und Sprachverständnis übt man so auch eher nicht

1 „Gefällt mir“

Die Niederländer synchronisieren nicht, Marie, sie untertiteln:

Dein Eindruck stimmt also :wink:

2 „Gefällt mir“

hm, ok. Ich dachte, dass in NL und Skandinavien hauptsächlich deshalb untertitelt wird, weil die Bevölkerung so klein ist, dass es sich finanziell nicht lohnen würde, zu synchronisieren…
Ich glaube, das wäre aber nichts für mich im Allgemeinen, ich gucke eher so nebenher, dass ich nicht ständig auf den Bildschirm gucken will :rofl:.

3 „Gefällt mir“

Geht mir auch so Marie - darum gucke ich selten untertitelte Filme, bei denen ich der Originalsprache nicht folgen kann…

3 „Gefällt mir“

Wie kommst du auf die Idee, Marie?

Das habe ich ehrlich gesagt auch lange Zeit gedacht.
Woher das kommt kann ich aber nicht sagen.
Groetjes