ik ben Bodo (59), Duitser.
Mijn vrouw en ik
zijn sinds jaaren het liefst iedere vrije minute in NL…
en als het ooit mogelijk zou zijn
willen wij graag in NL leven.
Maar - dat is nog een droom…
Wij houden van de nederlandse taal, culture, architekture
oh ja - en ook van onze nederlandse vriendjes
ik heb de taal met
Nick en Simon,
Marco Borsato,
Brigitte Kandorp, 100%NL en BVN geleert…
dus kan ik ook heel veel liedjes meezingen
waarover onze NLvriendjes vaak verbaasd zijn - hahaha.
Je hebt al Nederlandse vrienden - top! - en zo te zien is jouw Nederlands ook al prachtig. Ik ben nieuwsgierig hoe jullie vriendschappen in Nederland tot staan hebben gekregen?
Ha Bodo, van harte welkom hier. Wat leuk dat jullie al veel Nederlandse vrienden hebben. Zingen is trouwens een prima manier om een taal (en dan vooral ook de uitspraak) te leren.
Veel plezier en succes hier en stel gerust vragen, als je die hebt. We helpen je graag.
Zou kunnen, Bodo, ik heb er niet zo veel ervaring mee, ondanks het feit, dat ik er lang gewoont heb. Maar uitgenodigd zijn en vrienden vinden is toch nog een verschil. Dus des te mooier, dat jullie vrienden hebben!
Het woord ‘vriendjes’ past hier niet, Bodo. Je ziet, in de reacties word je stilzwijgend verbeterd: vrienden is het juiste woord.
Vrienden zijn van alle leeftijden en zowel mannen als vrouwen. Vriendjes zijn alleen jongens/jongemannen, van heel jong tot een jaar of achttien, twintig misschien? Er zijn wel mannen van 59 die een vriendje hebben, maar jij niet; dat bedoelde je niet te zeggen.
Hallo, ik Ben Sabine. En ik Ben nieuw hier in het Forum. Kannst du mir viellleicht gute Schlager empfehlen, die man so in den Niederlanden hört. Wenn du viel auf Festen bist, dann kennst du doch bestimmt ganz gute Lieder.
Würde mich freuen.
Gruß Sabine
Ook namens mij hartelijk welkom op het forum. Wat @alex al geschreven heeft, is zingen een goede methode om een taal te leren - ik zing bijvoorbeeld in het Duits en het heeft mij enorm geholpen.
De omgeving van Osnabrück ken ik wel. Ik mag graag wandelen in de omgeving van Lengerich en dat is vanuit Friesland ook niet zo ver weg.
dann dochters - Marco Borsato
(en de mannen vechten met de trantjes… - gewon mooi)
und Claudia:
ich habe die Texte im WWW gesucht und dann bei Google übersetzen lassen.
Wenn man die dann ständig wieder hört,
schleift sich die Sprache ein.
Ich kann aber auch meine gesamten Lied-Übersetzungen zumailen.
Einfach ne Mail an Bodo_boehnke@gmx.de
:)
Bodo heeft nog een liedje „vergeten“ dat ik erg leuk vind: „Het dorp“. De tekst van dit lied is ook makkelijk te begrijpen (omdat er niet geen drums zijn zoals in moderne muziek). Het is een erg oud liedje maar voor mij is dit het eerste lied dat ik leerde te begrijpen.