Der Mond - de maan 🌙

Vandaag is het vijftig jaar geleden dat de eerste mensen op de maan landden. Misschien is het een goede idee om Nederlandse en Duitse woorden die met de maan te maken hebben te vinden en te vertalen?

Ik ga maar beginnen met:

der Vollmond - de vollemaan :full_moon:
der Halbmond - de halvemaan :first_quarter_moon:
der Neumond - de nieuwemaan :new_moon:
die Mondlandung - de maanlanding
das Raumschiff - het ruimteschip :rocket:

6 „GefĂ€llt mir“

der Vollmond - de vollemaan :full_moon:
der Halbmond - de halvemaan :first_quarter_moon:
der Neumond - de nieuwemaan :new_moon:
die Mondlandung - de maanlanding
das Raumschiff - het ruimteschip :rocket:
der Supermond - de supermaan
der Mondkrater - de maankrater
die Mondfinsternis - de maansverduistering
der Mondschein - de maneschijn / het maanlicht
die Mondscheinkrankheit - de maanziekte ( Xeroderma pigmentosum)
der Montag - de maandag
der Monat - de maand
die Mondsichel - de maansikkel

5 „GefĂ€llt mir“

voor @Ludo

Je bedoelt zeker de ‚Montag‘ :slightly_smiling_face:

1 „GefĂ€llt mir“

De wassende maan - Der zunehmende Mond

1 „GefĂ€llt mir“

Ehm 
 ja dat is wel beter ja.
Bedankt :slightly_smiling_face:

Maar er is natuurlijk ook de „Mondtag“, een dag op de maan (die duurt trouwens niet 24 uren maar 4 weken). “Mijnwoordenboek” vertaalt de “Mondtag” met “maan-dag”, dus met koppelteken.

2 „GefĂ€llt mir“

Zo heb je ook nog de edelsteen / het mineraal die zo heten naar de glans.
der Mondstein - de maansteen
Maar er bestaan ook van de maan afkomstige “stenen”:
der Mondmeteorit - de maanmeteoriet
:grinning:

2 „GefĂ€llt mir“

Er zijn 46 kraters op de maan naar Nederlanders benoemd.
Es wurden 240 Krater auf dem Mond nach Deutschen benannt.

https://planetarynames.wr.usgs.gov/SearchResults?target=MOON&featureType=Crater%2C%20craters

1 „GefĂ€llt mir“

Maand :netherlands: - :de:Monat. dat is toch makkelijk
 Maar als je vraagt: „Welke maand“ wordt het moeilijker. Wikipedia (deutsch) levert volgende maanden op:

  • Drakonitischer Monat : RĂŒckkehr zum selben Bahnknoten, 27d 05h 05m 35,9s
  • Tropischer Monat : RĂŒckkehr zum FrĂŒhlingspunkt, 27d 07h 43m 04,7s
  • Siderischer Monat : RĂŒckkehr zum selben Stern, 27d 07h 43m 11,6s
  • Anomalistischer Monat : RĂŒckkehr zur selben Apside, 27d 13h 18m 33,1s
  • Synodischer Monat : RĂŒckkehr zur selben Mondphase, 29d 12h 44m 2,9s

Quelle: deutsche Wikipedia, Stichwort Mondbahn

„Maand“ komt natuurlijk van de maan.De maanden hebben verschillende lengtes: 28, 29, 30 of 31 aardse dagen. De maan bewegt zich om de aarde in grof gezegd 4 weken. Maar als je een beetje preciezer kijkt wordt het ingewikkelder.
Van een bepaalde ster tot weer dezelfde ster verstrijken 27,3 dagen (afgerond) = siderische maand.
Van volle maan tot weer volle maan verstrijken 29,5 dagen (afgerond) = synodisch maand, dus ruim 2 dagen langer omdat de aarde zich in haar baan om de zon verder beweegt.
En dat zijn alles maar gemiddelden want je bevind je hier in een zich bewegend systeem: de maan draait zich om de aarde en de aarde draait zich om de zon, enz., enz.
Ik voel mij opeens zo draaierig
:roll_eyes:

3 „GefĂ€llt mir“

Das sind Ausschnitte der Original-Sendungen des niederlÀndischen Fernsehens zur Mondlandung. Ich finde das deutlich interessanter und spannender als die eher hölzernen deutschen Sendungen jener Zeit. Vor allem geht der niederlÀndische Moderator davon aus, dass seine Zuschauer englisch verstehen und quatscht nicht stÀndig dazwischen.

3 „GefĂ€llt mir“

Vandaar dat de Nederlanders (niet allemaal) een aardig woordje over de grens spreken.

1 „GefĂ€llt mir“

Leuke tekst bij 3.20 min.

1 „GefĂ€llt mir“

Nog een van de talloze verslagen over de maan: Van wie is de maan?

https://universiteitvannederland.nl/college/van-wie-de-maan-1

2 „GefĂ€llt mir“