Auf dem Weg zum Amt

Vandaag was het weer zo ver. Ik moest namelijk naar het “Amt”, dus “het ambt” in het Nederlands. Misschien wordt het ook “het bestuur” genoemd? In iedere geval heb ik er een hekel aan. Ik zou eerlijk gezegd liever bij de tandarts moeten zitten…

Zoals het bijna te verwachten was, was de medwerkster voor mensen met mijn hoofdlettter ziek. Dat betekende, voor een andere deur te moeten wachten. Hoe zit het eigenlijk in Nederland, als je naar het bestuur moet?

Toen ik dan mijn aanvraag mocht indienen, ontbraken er nog enkele documenten. Trouwens documenten, welke van tevoren nooit genoemd waren. Ik vraag me af, hoe het in Nederland toegaat. Beslist altijd beter. :smile:

Groetjes, Nicolas :relaxed:

1 „Gefällt mir“

Bedoel je misschien de gemeente, Nicolas? Als je bijvoorbeeld een nieuw paspoort nodig hebt, dan zeg je ‚ik ga even naar de gemeente‘. Hier is een link naar de gemeente van mijn stad (of in ieder geval de stad waar ik geboren ben) 's-Hertogenbosch/Den Bosch.
Het bestuur is wat anders. Het bestuur wordt gekozen en bestaat uit de burgermeester en de wethouders.

1 „Gefällt mir“

Beste Ralf,

ja, dat klopt precies! Het was de gemeente. Toch In Duitsland zeggen de mensen in de omgangstaal meestal “het ambt”, waar ze naartoe moeten, tenminste in mijn beurt. Dus niet “de gemeente”

Wij hebben hier weliswaar ook een stadhuis. Maar vele instanties zijn over het hele stadgebied verdeeld.

Het grappige is, dat er in Duitsland bijna altijd nog verdere documenten nageleverd moeten worden, waar van tevoren nooit sprake was… :grinning:

Nicolas, ik kan je geruststellen - in NL is het wat betreft “Behördengänge” alles veel en veel beter geregeld en absoluut “stressfrei”.
In mijn gemeente hebben ze helemaal geen inloopspreekuur meer, alles gaat op afspraak, dus geen urenlange wachttijden of nummertjes trekken. De afspraak kan je wel telefonisch maken maar de voorkeur gaat uit naar afspraak maken via de gemeentlijke website. Je kan voor een datum en tijdstip kiezen welke je het beste uitkomt. Daarna krijg je een bevestiging van je afspraak via e-mail waar ook aangegeven wordt welke documenten je mee moet brengen.
Nog nooit geen problemen ondervonden.

3 „Gefällt mir“

Bij ons heet het meestal “Bürgerbüro” ipv “Amt”.

“Amt” zeg je hier alleen maar voor “Arbeitsamt”

Dat is misschien van gemeente tot gemeente verschillend… Wij hebben hier niet eens een “Bürgerbüro”, maar er zijn “Bürgerämter” en een “Einwohnermeldeamt”, en een “Straßenverkehrsamt” enz. Er is zelfs een “Ämterverzeichnis”.:relaxed:

Bedankt voor de uitleg, hadedeha. Dat is dus in NL uitstekend geregeld :slight_smile:

Volgens mij worden overheidsinstanties van Rijk, Provincie, Gemeente gewoonlijk “diensten” of “afdelingen” genoemd.
(Bureau’s zijn nu uit de mode, dacht ik, maar er ontstaan ook steeds weer nieuwe namen: zoals “agentschap”.)
Doorgaans ga je met je paperassen naar het gemeentehuis of provinciehuis.
Hoe ze ook moge heten, het blijven mensen die met regels werken en dat is toch een linke combinatie. (Zonder geluk vaart niemand wel.)
Trouwens, hun klanten zijn ook niet altijd even gemakkelijk in de omgang, heb ik mij laten vertellen.

We hebben in Nederland wel politiebureaus, Ludo :slight_smile:

Let op, provincie en gemeente schrijf je klein.

Wat bedoel je trouwens precies met:

Waar heb je het dan over, wat is de context?

PS Nicolas, zou je de titel even aan kunnen passen naar ‘op weg naar de gemeente’?

2 „Gefällt mir“
  • Rijk: Rijksvoorlichtingsdienst, Rijkswaterstaat, Agentschap Telecom, Rijksdienst voor het wegverkeer.
  • Gemeente: Gemeentereiniging, Gemeentewerken, Afdeling burgerzaken
    Ik zie dat de aanduiding “dienst” of "afdeling " in brochures en sites meer en meer worden weggelaten. Amsterdam heeft nu “Stadsloketten”.
    Bij de gemeente moet je zijn voor zaken als paspoorten, vergunningen, trouwen, belastingen, rijbewijzen enz.
    A propos pollitiebureau’s, die worden voor het publiek ook zeldzamer. Je fietsje is gestolen? (doe maar aangifte via internet.)

Beste Ralf,

graag gedaan :relaxed:

1 „Gefällt mir“